国际艺术风向标人物——世界艺术名家孙成俊专题报道
International Art weathervane -- special report of world famous artist Sun Chengjun
孙成俊,号长缨,辽宁人,现居黑龙江。
Sun Chengjun, nicknamed Changying, is a native of Liaoning and now lives in Heilongjiang.
【任职履历】
现在北京华夏书画院院士、河南名家书画艺术院终身客座教授、中国画家理事会理事、世界华人书画家名家协会会员、一级书画师、中国收藏协会副会长、联合国和平书画院院士、英格兰皇家艺术基金会艺术顾问、新中泰中文化交流使者等。
【Job resume】
Now academician of Beijing Huaxia Academy of Calligraphy and Painting, life-long visiting professor of Henan Famous Calligraphy and Painting Art Institute, director of Chinese Painters Council, member of World Chinese Calligraphy and Painters Association, first-class calligrapher and painter, vice president of China Collection Association, academician of United Nations Peace Calligraphy and Painting Academy, Royal Royal Society of England Art consultant of the Art Foundation, messenger of New China-Thailand-China cultural exchange, etc.
【获得荣誉】
自幼受父亲和伯父的影响,热爱书法,勤学苦练,勇于参与,不断取得好成绩,在全国、国际书画赛事活动中,多次获奖。其中金奖以上30多次,作品及业绩载入《艺术丰碑》《世界名人录》《盛世大匠》《盛世翰墨名家经典》(国礼卷)、《中国诗书画档案》四卷(当代卷)《传世经典.大师风范》、《中国书画收藏最具投资二十位艺术家》,入编联合国成立70周年即《最具收藏价值的书画家》、《世界当代书画艺术名家博览》被联合国图书馆收藏。
被有关单位授予“中国书画领军人物”、“中国书画家百杰”、“德艺双馨艺术家”、“最具影响力国际书画艺术大师”、“国礼艺术家”、“魅力中国书画家”、“复兴中华杰出文艺大家”、“中国国际书画艺术大师”“当代艺术楷模”2019年获得孔子奖章艺术奖获得者等多个荣誉称号,多次应邀出席国家级颁奖、座谈会。作品在全球参展中被意大利博物馆,英国皇家艺术学院收藏。
【receive honor】
Influenced by his father and uncle since childhood, he loves calligraphy, studies hard, has the courage to participate, and continues to achieve good results. He has won many awards in national and international painting and calligraphy competitions. Among them, there are more than 30 gold awards, and his works and achievements have been listed in "Art Monument", "Who's Who in the World", "Prosperity Masters", "Prosperous Calligraphy and Calligraphy Classics" (National Rites Volume), and "Chinese Poetry, Calligraphy and Painting Archives" in four volumes (contemporary volume) "Classic Handed Down. Master Style", "The 20 Most Invested Artists in Chinese Painting and Calligraphy Collection", which were included in the 70th anniversary of the founding of the United Nations, namely "The Most Collectible Calligraphy and Painter", "World Contemporary Calligraphy and Painting Art Masters Expo" were listed by the United Nations Library collect.
He has been awarded "Leader of Chinese Painting and Calligraphy", "Hundred Heroes of Chinese Painting and Calligraphy", "Artist of Virtue and Art", "The Most Influential Master of International Painting and Calligraphy", "National Gift Artist", "Charming Chinese Painting and Calligraphy" by relevant units In 2019, he won many honorary titles such as the winner of the Confucius Medal Art Award, and has been invited to attend national awards and symposiums many times. The works have been collected by Italian museums and the Royal Academy of Arts in the global exhibition.
【名家点评】
【Celebrity Reviews】
中国书协主席孙晓云为孙成俊先生题字
Sun Xiaoyun, Chairman of the Chinese Calligraphy Association, inscribed Mr. Sun Chengjun
张海点评
Zhang Hai Comments
中国几千年的文明史,书法占居了不可取代的重要位置,它是文化,是艺术,是不可丢弃的国宝。
In the thousands of years of Chinese civilization history, calligraphy occupies an irreplaceable and important position. It is a culture, an art, and a national treasure that cannot be discarded.
随着中国科学技术的发展,越来越多文字信息的交流是靠工具传递,很多人只会谈话不会写字,加之中国现代化教学手段对汉文字书写的忽视,我感到了中国书法艺术的危机,中国书法何去何从,不得不使我们这些老的书法工作者,对书法艺术的传承和发展有些担心和忧虑。
With the development of science and technology in China, more and more written information is communicated by means of tools. Many people can only talk but cannot write. In addition, the modern teaching methods in China ignore Chinese writing. I feel the crisis of Chinese calligraphy art. , Where will Chinese calligraphy go, we have to make us old calligraphy workers worry and worry about the inheritance and development of calligraphy art.
在一些书画作品集中,我多次看过孙成俊的书法作品,在他作品面前我总是多看上几眼,欣赏之余得到几分安慰和感慨。
In some collections of calligraphy and painting works, I have seen Sun Chengjun's calligraphy works many times.
孙成俊不仅酷爱书法。生活沉溺在琴涛墨海之中不能自拔,由于他有着良好的书写素质和字外功夫,艺术的互为补偿,互为借用,互为促进,可谓落笔生花,墨趣橫生。
Sun Chengjun not only loves calligraphy. His life is indulged in the sea of qin, Tao, and ink, and he cannot extricate himself from it. Because of his good writing quality and extra-character skills, art complements each other, borrows from each other, and promotes each other.
所谓书法是书写的规律和法则,古代《四体书势》、《八绝》、《三十六法》《六体书论》等都是法,这是古人对书法的理解和经验总结。只有法度与气韵兼备,才能使作品日臻完善。法度就是指笔法、字法、章法和墨法。笔法指运笔的速度、力度及形态变化:字法是指各种字体笔画的特点和规律:墨法是作品干、湿,浓、淡、间等墨的变化:章法是指作品整体的布局,也可以说是正文、落款及印章的摆布,字与字之间、行与行之间的呼应以及线条表现力给人的直观感觉。孙成俊就是道赁书法规律和法则的代表性人物。
The so-called calligraphy is the laws and rules of writing. The ancient "Four Body Calligraphy", "Eight Judes", "Thirty-six Laws" and "Six Body Books" are all laws, which are the ancients' understanding and experience of calligraphy. Only with both legality and rhythm can the works be perfected day by day. Fadu refers to brushwork, lettering, composition and ink. The brushwork refers to the speed, strength and morphological changes of the brush strokes; the calligraphy refers to the characteristics and regularities of the strokes of various fonts; the ink method refers to the changes of the dry, wet, thick, light, and intermediate ink of the work; the composition refers to the overall layout of the work, It can also be said to be at the mercy of the text, signatures and seals, the echoes between words, lines and lines, and the intuitive feeling of the expressiveness of lines. Sun Chengjun is a representative figure of Dao Dian's calligraphy laws and rules.
孙成俊的书法标新立异、匠心独具、多变灵活、浑厚有力,给我留下深刻印象。此乃书见其功。他的作品充分体现汉字本身美的素质,合乎平正、匀称、飞动、性灵等原则的要求,其作品有势、有气、有韵,灵动之中加之有节奏的变化,笔霎豪放,典雅飘逸。他的书法作品章法善于布置,多变灵活,疏密有致,顾盼生婆,酒脱流畅。书写中通过不同的线型交替变化和发展,增强了作品的妙趣和艺术感染力。书法作品柔中有刚,秀中见奇。可谓乃笔爽爽如有神助,给读者强烈的艺术感染力,已达到雅俗共赏的效果,显示出他本人的道德修养和艺术修养。书法艺术首先要有的是文字本身以外的欣赏性、可读性。通俗的讲就是要可看、好看.看不够,给人们带来精神上的艺术享受,这才是书法艺术的魅力。启功先生生前曾评价他的作品"下笔干均力,瘠壁如有神。虽是鼓励,实不为过。
Sun Chengjun's calligraphy is unconventional, ingenious, flexible, vigorous and powerful, which left a deep impression on me. This is the book to see its power. His works fully reflect the beauty of Chinese characters themselves, and meet the requirements of the principles of fairness, symmetry, flying, and spirituality. . His calligraphy works are good at arrangement, changeable and flexible, dense and dense. Through the alternate change and development of different line types in writing, the wit and artistic appeal of the work are enhanced. Calligraphy works have firmness in the softness, and strangeness in the show. It can be said that the writing is cool and refreshing, like pine help, giving readers a strong artistic appeal, which has achieved the effect of being shared by both the refined and the popular, showing his own moral and artistic accomplishments. The first thing in the art of calligraphy is appreciation and readability other than the text itself. In layman's terms, it is to be able to see and look good. If you don't see enough, it will bring spiritual artistic enjoyment to people. This is the charm of calligraphy art. Before his death, Mr. Qigong once commented on his works, "The writing is evenly done, and the barren walls are like gods. Although it is an encouragement, it is not an exaggeration.
书法继承难,创新更难,在创新之中形成自己的个性和风格难上加难。而书法只有创新才能发展也只有创新才是书法发展的目的。孙成俊的书法作借古人之本,又有自己的个性追求,学古而不泥古,他是一位难得的艺术人才
It is difficult to inherit calligraphy, even more difficult to innovate, and it is even more difficult to form one's own personality and style in the process of innovation. And only innovation can develop calligraphy, and only innovation is the purpose of calligraphy development. Sun Chengjun's calligraphy is based on the ancients, and he has his own inpidual pursuit. He is a rare artistic talent.
他多次在国内外参加各种书法展览,都引起了极大的反响轰动,因而他的作品有了更多的欣赏人群。任何事物都是仁者见仁,智者见智,对艺术的欣赏应有标准,但也不能强求绝对统一,刻求一致,仁者不能责之以不智,智者不应以责之以不仁,这才是君子之道。书法艺术新生的人才是我国继承和发展书法事业的宝贵财富,我做为一个书法工作老者,有责任支持这些人、鼓励这些人、帮助这些人、保护这些人。
He has participated in various calligraphy exhibitions at home and abroad for many times, which has aroused great response and sensation, so his works have more people who appreciate them. The benevolent sees benevolence, and the wise sees wisdom. There should be standards for the appreciation of art, but one cannot insist on absolute unity, and always seek consistency. The benevolent cannot be blamed for being unwise, and the wise should not be blamed for being unkind. This is the gentleman. way. The new talents of calligraphy art are the precious wealth for our country to inherit and develop the calligraphy career. As an old calligraphy worker, I have the responsibility to support these people, encourage these people, help these people, and protect these people.
孙成俊近来在评选中国国粹艺术传承人中作品水平十分突出。这是他学艺多年的艺术结晶,值得书法工作者及书法爱好者学习和参考。对于他的书法我只是观有所得,独家之言,以求方家们的教正而已矣。
Sun Chengjun's works are very outstanding in the selection of Chinese national quintessence art inheritors recently. This is the artistic crystallization of his many years of study, which is worthy of study and reference by calligraphy workers and calligraphy lovers. As for his calligraphy, I just see what I have gained, and I only make exclusive comments, in order to seek the correctness of Fangjia.
【出版书籍】
行草书法编入《中国书画名家精品集》《中国书法年刊》《新中国文艺经典》、《中国书画家大典》《领袖中国国学九大家》、《魅力中国书画五大名家》《人民艺术三大家》、《艺坛娇子》、《中国当代艺坛巨匠》、《书画双绝卷》《国家文化人物孙成俊卷》等。
【Published Books】
Cursive calligraphy has been incorporated into the Collection of Famous Chinese Calligraphy and Painting, Chinese Calligraphy Yearbook, New Chinese Literature and Art Classics, Chinese Calligraphy and Painter Encyclopedia, Nine Masters of Chinese Sinology, Charming Five Masters of Chinese Calligraphy and Painting, and Three Masters of People's Art. , "Jiaozi in the Art Circle", "Masters in the Contemporary Chinese Art Circle", "Painting and Calligraphy Double Excellent Volume", "National Cultural Figure Sun Chengjun Volume" and so on.
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
孙成俊书法作品赏析
心灵鸡汤:
泰晤士报本文标题:国际艺术风向标人物——世界艺术名家孙成俊专题报道
地址:http://www.tlfptw.com/keji/20220701/3152.html